Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Latino - L'eau, la terre, le feu et l'air

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseLatino

Categoria Scrittura-libera

Titolo
L'eau, la terre, le feu et l'air
Testo
Aggiunto da Ersaliguda
Lingua originale: Francese

la tornade / l'ouragan / la tempête / la chaleur / la gelée / la brise / la pluie / le beau temps / une boule de feu / une boule de neige / une boule de glace / un jet d'eau / le pouvoir d'invisibilité / stop! / le froid /

Titolo
mots latins
Traduzione
Latino

Tradotto da stell
Lingua di destinazione: Latino

gurges,itis,m/cataegis,idis,f/tempestas,atis,f/calor,oris,f/gelu,n/favonius,ii,m/imber,imbris,m/bona tempestas/ignis globus/nivis globus/gelu globus/aqua saliens/sub vivendi sensum non cadentium rerum potestas/retine!/frigus,oris,n
Note sulla traduzione
Je n'ai trouvé qu'une périphrase pour traduire "invisibilité"
Ultima convalida o modifica di Porfyhr - 13 Agosto 2007 15:47