Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ラテン語 - L'eau, la terre, le feu et l'air

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ラテン語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
L'eau, la terre, le feu et l'air
テキスト
Ersaliguda様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

la tornade / l'ouragan / la tempête / la chaleur / la gelée / la brise / la pluie / le beau temps / une boule de feu / une boule de neige / une boule de glace / un jet d'eau / le pouvoir d'invisibilité / stop! / le froid /

タイトル
mots latins
翻訳
ラテン語

stell様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

gurges,itis,m/cataegis,idis,f/tempestas,atis,f/calor,oris,f/gelu,n/favonius,ii,m/imber,imbris,m/bona tempestas/ignis globus/nivis globus/gelu globus/aqua saliens/sub vivendi sensum non cadentium rerum potestas/retine!/frigus,oris,n
翻訳についてのコメント
Je n'ai trouvé qu'une périphrase pour traduire "invisibilité"
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 8月 13日 15:47