Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Latina - L'eau, la terre, le feu et l'air

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaLatina

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
L'eau, la terre, le feu et l'air
Teksti
Lähettäjä Ersaliguda
Alkuperäinen kieli: Ranska

la tornade / l'ouragan / la tempête / la chaleur / la gelée / la brise / la pluie / le beau temps / une boule de feu / une boule de neige / une boule de glace / un jet d'eau / le pouvoir d'invisibilité / stop! / le froid /

Otsikko
mots latins
Käännös
Latina

Kääntäjä stell
Kohdekieli: Latina

gurges,itis,m/cataegis,idis,f/tempestas,atis,f/calor,oris,f/gelu,n/favonius,ii,m/imber,imbris,m/bona tempestas/ignis globus/nivis globus/gelu globus/aqua saliens/sub vivendi sensum non cadentium rerum potestas/retine!/frigus,oris,n
Huomioita käännöksestä
Je n'ai trouvé qu'une périphrase pour traduire "invisibilité"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 13 Elokuu 2007 15:47