Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Bonne nuit. le plus important dans la vie...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiSzwedzki

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Bonne nuit. le plus important dans la vie...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez lovisa53
Język źródłowy: Francuski

Bonne nuit. Le plus important dans la vie, on ne le voit pas avec les yeux
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 10 Lipiec 2007 17:25





Ostatni Post

Autor
Post

10 Lipiec 2007 17:23

Francky5591
Liczba postów: 12396
"Bon Nuit.la plus important dans la vie on me voit pas avec les yeux" texte soumis en "seulement la signification le 10 juillet.
je corrige avec : "Bonne nuit. Le plus important dans la vie, on ne le voit pas avec les yeux" et comme la phrase est correcte, j'enlève la requête "seulement la signification"

Hello, lovisa53, I edited your text and now that it is correctly typed into French, I also took offf the "meaning only" mode request, for it to be translated more accurately.

10 Lipiec 2007 20:02

lovisa53
Liczba postów: 1
Bon nuit la plus important dans la vie on me voit pas avec les yeux

11 Lipiec 2007 00:09

Francky5591
Liczba postów: 12396
Sorry lovisa53, but it doesn't make sense in French. I'm a French native speaker and I know what I'm talking about.

1) "bon nuit" is wrong, because "nuit" is feminine, and "bon" is masculine gender.

2)"La plus important" is wrong because "la" is feminine and "important" is masculine gender

3) Then the meaning of it : Good night. The most important in the life, one doesn't see it with the eyes. you said : one doesn't see ME with the eyes

Do you understand better now?