Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - Bonne nuit. le plus important dans la vie...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųŠvedų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Bonne nuit. le plus important dans la vie...
Tekstas vertimui
Pateikta lovisa53
Originalo kalba: Prancūzų

Bonne nuit. Le plus important dans la vie, on ne le voit pas avec les yeux
Patvirtino Francky5591 - 10 liepa 2007 17:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 liepa 2007 17:23

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Bon Nuit.la plus important dans la vie on me voit pas avec les yeux" texte soumis en "seulement la signification le 10 juillet.
je corrige avec : "Bonne nuit. Le plus important dans la vie, on ne le voit pas avec les yeux" et comme la phrase est correcte, j'enlève la requête "seulement la signification"

Hello, lovisa53, I edited your text and now that it is correctly typed into French, I also took offf the "meaning only" mode request, for it to be translated more accurately.

10 liepa 2007 20:02

lovisa53
Žinučių kiekis: 1
Bon nuit la plus important dans la vie on me voit pas avec les yeux

11 liepa 2007 00:09

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Sorry lovisa53, but it doesn't make sense in French. I'm a French native speaker and I know what I'm talking about.

1) "bon nuit" is wrong, because "nuit" is feminine, and "bon" is masculine gender.

2)"La plus important" is wrong because "la" is feminine and "important" is masculine gender

3) Then the meaning of it : Good night. The most important in the life, one doesn't see it with the eyes. you said : one doesn't see ME with the eyes

Do you understand better now?