Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Niemiecki - Ciao a tutti, spero abbiate fatto un buon...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiNiemiecki

Kategoria Myśli

Tytuł
Ciao a tutti, spero abbiate fatto un buon...
Tekst
Wprowadzone przez gianluca_comba
Język źródłowy: Włoski

Ciao a tutti,
spero abbiate fatto un buon viaggio di ritorno.
Vi inviamo le foto fatte all'Hotel Piper l'ultima sera.
Buona visione e buon lavoro.

Ciao.

Gian, Giuly Ale e Mari


P.S. Quando iniziano le scuole a Lipsia?

Tytuł
Hallo an alle
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez iamfromaustria
Język docelowy: Niemiecki

Hallo an alle,
ich hoffe ihr seid gut zurückgekommen.
Wir schicken euch die Fotos vom Hotel Piper vom letzten Abend.
Viel Spaß beim Anschauen und in der Arbeit.

Tschüss.

Gian, Giuly Ale e Mari

P.S. Wann fängt die Schule in Leipzig wieder an?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 15 Grudzień 2007 16:43





Ostatni Post

Autor
Post

9 Grudzień 2007 09:11

IkIch
Liczba postów: 12
alla seconda frase io avrei messo " hoffentlich hattet ihr eine gute Rückfahrt gehabt"

9 Grudzień 2007 11:24

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Well, it's actually the same, but you probably wouldnt say it like that. At least, my opinion.