Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Alemany - Ciao a tutti, spero abbiate fatto un buon...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAlemany

Categoria Pensaments

Títol
Ciao a tutti, spero abbiate fatto un buon...
Text
Enviat per gianluca_comba
Idioma orígen: Italià

Ciao a tutti,
spero abbiate fatto un buon viaggio di ritorno.
Vi inviamo le foto fatte all'Hotel Piper l'ultima sera.
Buona visione e buon lavoro.

Ciao.

Gian, Giuly Ale e Mari


P.S. Quando iniziano le scuole a Lipsia?

Títol
Hallo an alle
Traducció
Alemany

Traduït per iamfromaustria
Idioma destí: Alemany

Hallo an alle,
ich hoffe ihr seid gut zurückgekommen.
Wir schicken euch die Fotos vom Hotel Piper vom letzten Abend.
Viel Spaß beim Anschauen und in der Arbeit.

Tschüss.

Gian, Giuly Ale e Mari

P.S. Wann fängt die Schule in Leipzig wieder an?
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 15 Desembre 2007 16:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Desembre 2007 09:11

IkIch
Nombre de missatges: 12
alla seconda frase io avrei messo " hoffentlich hattet ihr eine gute Rückfahrt gehabt"

9 Desembre 2007 11:24

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Well, it's actually the same, but you probably wouldnt say it like that. At least, my opinion.