Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Allemand - Ciao a tutti, spero abbiate fatto un buon...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAllemand

Catégorie Pensées

Titre
Ciao a tutti, spero abbiate fatto un buon...
Texte
Proposé par gianluca_comba
Langue de départ: Italien

Ciao a tutti,
spero abbiate fatto un buon viaggio di ritorno.
Vi inviamo le foto fatte all'Hotel Piper l'ultima sera.
Buona visione e buon lavoro.

Ciao.

Gian, Giuly Ale e Mari


P.S. Quando iniziano le scuole a Lipsia?

Titre
Hallo an alle
Traduction
Allemand

Traduit par iamfromaustria
Langue d'arrivée: Allemand

Hallo an alle,
ich hoffe ihr seid gut zurückgekommen.
Wir schicken euch die Fotos vom Hotel Piper vom letzten Abend.
Viel Spaß beim Anschauen und in der Arbeit.

Tschüss.

Gian, Giuly Ale e Mari

P.S. Wann fängt die Schule in Leipzig wieder an?
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 15 Décembre 2007 16:43





Derniers messages

Auteur
Message

9 Décembre 2007 09:11

IkIch
Nombre de messages: 12
alla seconda frase io avrei messo " hoffentlich hattet ihr eine gute Rückfahrt gehabt"

9 Décembre 2007 11:24

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Well, it's actually the same, but you probably wouldnt say it like that. At least, my opinion.