Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Francuski - مرحبا جميع العائلة في فرنسا اتمني ان تكونو بخير...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuski

Kategoria List / Email - Dom/ Rodzina

Tytuł
مرحبا جميع العائلة في فرنسا اتمني ان تكونو بخير...
Tekst
Wprowadzone przez bilab6
Język źródłowy: Arabski

مرحبا جميع العائلة في فرنسا, أتمنى أن تكونوا بخير وبصحة جيدة, وأتمنى أن تزورونا في فصل الصيف القادم لأنّني اشتقت إليكم.
Uwagi na temat tłumaczenia
elmota bridge:
"Hello to all family in France, I hope you are doing well, and in good health, I hope you drop by next summer because I have missed you"

Tytuł
Bonjour à toute la famille en France
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez IanMegill2
Język docelowy: Francuski

Bonjour à toute la famille en France. J'espère que vous allez bien et que vous êtes tous en bonne santé. J'espère que vous viendrez me visiter l'été prochain, car vous me manquez tellement
Uwagi na temat tłumaczenia
Je ne lis point l'arabe; cette traduction a été faite basée uniquement sur le "bridge" de elmota, attaché au texte arabe.

On verra que ma ponctuation est aussi, à peu près, la même que celle du "bridge." Je n'ai aucun moyen de savoir si la ponctuation de ce dernier correspond exactement au texte original, alors c'est la ponctuation du "bridge" que j'ai suivie, en la modifiant au minimum seulement selon les nécessités françaises incontournables.

Alors je ne peux qu'espérer que le "bridge"/pont est parfaitement fiable, sinon cette traduction tombe plouf à l'eau. ^^
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 15 Wrzesień 2007 11:26