Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Французька - مرØبا جميع العائلة ÙÙŠ Ùرنسا اتمني ان تكونو بخير...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Дім / Родина
Заголовок
مرØبا جميع العائلة ÙÙŠ Ùرنسا اتمني ان تكونو بخير...
Текст
Публікацію зроблено
bilab6
Мова оригіналу: Арабська
مرØبا جميع العائلة ÙÙŠ Ùرنسا, أتمنى أن تكونوا بخير وبصØØ© جيدة, وأتمنى أن تزورونا ÙÙŠ Ùصل الصي٠القادم لأنّني اشتقت إليكم.
Пояснення стосовно перекладу
elmota bridge:
"Hello to all family in France, I hope you are doing well, and in good health, I hope you drop by next summer because I have missed you"
Заголовок
Bonjour à toute la famille en France
Переклад
Французька
Переклад зроблено
IanMegill2
Мова, якою перекладати: Французька
Bonjour à toute la famille en France. J'espère que vous allez bien et que vous êtes tous en bonne santé. J'espère que vous viendrez me visiter l'été prochain, car vous me manquez tellement
Пояснення стосовно перекладу
Je ne lis point l'arabe; cette traduction a été faite basée uniquement sur le "bridge" de elmota, attaché au texte arabe.
On verra que ma ponctuation est aussi, à peu près, la même que celle du "bridge." Je n'ai aucun moyen de savoir si la ponctuation de ce dernier correspond exactement au texte original, alors c'est la ponctuation du "bridge" que j'ai suivie, en la modifiant au minimum seulement selon les nécessités françaises incontournables.
Alors je ne peux qu'espérer que le "bridge"/pont est parfaitement fiable, sinon cette traduction tombe plouf à l'eau. ^^
Затверджено
Francky5591
- 15 Вересня 2007 11:26