Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
Tekst
Wprowadzone przez safir021
Język źródłowy: Turecki

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

Tytuł
it really came out high quality
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
Uwagi na temat tłumaczenia
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 29 Wrzesień 2007 21:11





Ostatni Post

Autor
Post

29 Wrzesień 2007 05:25

kafetzou
Liczba postów: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

29 Wrzesień 2007 12:05

Una Smith
Liczba postów: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

29 Wrzesień 2007 15:32

kafetzou
Liczba postów: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

29 Wrzesień 2007 21:10

Tantine
Liczba postów: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

29 Wrzesień 2007 21:21

kafetzou
Liczba postów: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...