Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pjesma - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
Tekst
Poslao safir021
Izvorni jezik: Turski

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

Naslov
it really came out high quality
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
Primjedbe o prijevodu
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 29 rujan 2007 21:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 rujan 2007 05:25

kafetzou
Broj poruka: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

29 rujan 2007 12:05

Una Smith
Broj poruka: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

29 rujan 2007 15:32

kafetzou
Broj poruka: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

29 rujan 2007 21:10

Tantine
Broj poruka: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

29 rujan 2007 21:21

kafetzou
Broj poruka: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...