Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Τραγούδι - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
Κείμενο
Υποβλήθηκε από safir021
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

τίτλος
it really came out high quality
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 29 Σεπτέμβριος 2007 21:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Σεπτέμβριος 2007 05:25

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

29 Σεπτέμβριος 2007 12:05

Una Smith
Αριθμός μηνυμάτων: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

29 Σεπτέμβριος 2007 15:32

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

29 Σεπτέμβριος 2007 21:10

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

29 Σεπτέμβριος 2007 21:21

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...