Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - çok kalite olmuÅŸ eline saÄŸlık güzel

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Canciòn - Artes / Creación / Imaginación

Título
çok kalite olmuş eline sağlık güzel
Texto
Propuesto por safir021
Idioma de origen: Turco

çok kalite olmuş eline sağlık güzel

Título
it really came out high quality
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

it really came out high quality - congratulations on a job well done - it's beautiful
Nota acerca de la traducción
This is a bit of a loose translation - it's hard to translate "eline sağlık" - literally it means "health to your hands", but it's used to express admiration of someone's work (that they did with their hands), so I translated it as "congratulations".
Última validación o corrección por Tantine - 29 Septiembre 2007 21:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Septiembre 2007 05:25

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Could someone please evaluate this?

CC: IanMegill2 samanthalee Tantine Una Smith

29 Septiembre 2007 12:05

Una Smith
Cantidad de envíos: 429
For "congratulations" how about "congratulations on a job well done"? That comes closer to expressing the meaning of the original.

29 Septiembre 2007 15:32

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Interesting suggestion, Una. I'll make the change.

CC: Una Smith

29 Septiembre 2007 21:10

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
I'll validate

(I'm the little validation fairy)

Bises
Tantine

29 Septiembre 2007 21:21

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Don't you need to do a poll? I don't think you should just trust me outright ...