Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Portugalski - 22 yi yardım almadan ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
22 yi yardım almadan ...
Tekst
Wprowadzone przez
pipoca
Język źródłowy: Turecki
22 yi yardım almadan yapan olursa alnından öpijcemm
Tytuł
se alguém fizer 22 sem qualquer ajuda eu beijarei na testa
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Portugalski
se alguém fizer 22 sem qualquer ajuda eu beijarei na testa
Uwagi na temat tłumaczenia
beijarei a testa de quem fizer 22
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
guilon
- 9 Grudzień 2007 03:41
Ostatni Post
Autor
Post
26 Październik 2007 09:20
Rodrigues
Liczba postów: 1621
"Quem conseguirá o vigésimo segundo, vou o beijar na sua testa."
O texto não defina o objeto, qual seria o 22..