Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά - 22 yi yardım almadan ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
22 yi yardım almadan ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
pipoca
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
22 yi yardım almadan yapan olursa alnından öpijcemm
τίτλος
se alguém fizer 22 sem qualquer ajuda eu beijarei na testa
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
se alguém fizer 22 sem qualquer ajuda eu beijarei na testa
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
beijarei a testa de quem fizer 22
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
guilon
- 9 Δεκέμβριος 2007 03:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Οκτώβριος 2007 09:20
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
"Quem conseguirá o vigésimo segundo, vou o beijar na sua testa."
O texto não defina o objeto, qual seria o 22..