ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ポルトガル語 - 22 yi yardım almadan ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
22 yi yardım almadan ...
テキスト
pipoca
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
22 yi yardım almadan yapan olursa alnından öpijcemm
タイトル
se alguém fizer 22 sem qualquer ajuda eu beijarei na testa
翻訳
ポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
se alguém fizer 22 sem qualquer ajuda eu beijarei na testa
翻訳についてのコメント
beijarei a testa de quem fizer 22
最終承認・編集者
guilon
- 2007年 12月 9日 03:41
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 26日 09:20
Rodrigues
投稿数: 1621
"Quem conseguirá o vigésimo segundo, vou o beijar na sua testa."
O texto não defina o objeto, qual seria o 22..