Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Língua persa-Sueco - khiy rahat roshan shod salare ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
khiy rahat roshan shod salare ...
Texto
Enviado por
amiyavaran
Língua de origem: Língua persa
khiy rahat roshan shod salare uddevalla
Tradução rejeitada
Título
Ditt väg
Tradução
Sueco
Traduzido por
Anevagen
Língua alvo: Sueco
Ditt väg är ljusare.
Rejeitado por
pias
- 16 Março 2008 11:53
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Março 2008 19:57
pias
Número de mensagens: 8113
Hej Anevagen.
Det ser ut som om du missat att översätta "uddevalla". "Ditt väg.." låter också lite konstigt, menar du "Din väg..." ?
13 Março 2008 17:13
pias
Número de mensagens: 8113
Hi alireza!
Could you please help here with a bridge? (Eng.)
CC:
alireza
16 Março 2008 10:01
alireza
Número de mensagens: 49
Hi,
it seems Farsi but one word is unknown "khiy". it must be: kheyli. it means: it is revealed very simple, the lord of uddevalla.
16 Março 2008 11:51
pias
Número de mensagens: 8113
Thanks a lot alireza!
Anevagen,
I'm sorry, but your translation is very wrong, I have to reject it.