Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Farsi-Persan-Suédois - khiy rahat roshan shod salare ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
khiy rahat roshan shod salare ...
Texte
Proposé par
amiyavaran
Langue de départ: Farsi-Persan
khiy rahat roshan shod salare uddevalla
Traduction refusée
Titre
Ditt väg
Traduction
Suédois
Traduit par
Anevagen
Langue d'arrivée: Suédois
Ditt väg är ljusare.
Rejetée par
pias
- 16 Mars 2008 11:53
Derniers messages
Auteur
Message
8 Mars 2008 19:57
pias
Nombre de messages: 8114
Hej Anevagen.
Det ser ut som om du missat att översätta "uddevalla". "Ditt väg.." låter också lite konstigt, menar du "Din väg..." ?
13 Mars 2008 17:13
pias
Nombre de messages: 8114
Hi alireza!
Could you please help here with a bridge? (Eng.)
CC:
alireza
16 Mars 2008 10:01
alireza
Nombre de messages: 49
Hi,
it seems Farsi but one word is unknown "khiy". it must be: kheyli. it means: it is revealed very simple, the lord of uddevalla.
16 Mars 2008 11:51
pias
Nombre de messages: 8114
Thanks a lot alireza!
Anevagen,
I'm sorry, but your translation is very wrong, I have to reject it.