Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פרסית-שוודית - khiy rahat roshan shod salare ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתשוודית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
khiy rahat roshan shod salare ...
טקסט
נשלח על ידי amiyavaran
שפת המקור: פרסית

khiy rahat roshan shod salare uddevalla

תרגום דחוי
שם
Ditt väg
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Anevagen
שפת המטרה: שוודית

Ditt väg är ljusare.
נדחה ע"י pias - 16 מרץ 2008 11:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 מרץ 2008 19:57

pias
מספר הודעות: 8113
Hej Anevagen.
Det ser ut som om du missat att översätta "uddevalla". "Ditt väg.." låter också lite konstigt, menar du "Din väg..." ?

13 מרץ 2008 17:13

pias
מספר הודעות: 8113
Hi alireza!
Could you please help here with a bridge? (Eng.)

CC: alireza

16 מרץ 2008 10:01

alireza
מספר הודעות: 49
Hi,
it seems Farsi but one word is unknown "khiy". it must be: kheyli. it means: it is revealed very simple, the lord of uddevalla.

16 מרץ 2008 11:51

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks a lot alireza!

Anevagen,
I'm sorry, but your translation is very wrong, I have to reject it.