Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Persishtja-Suedisht - khiy rahat roshan shod salare ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
khiy rahat roshan shod salare ...
Tekst
Prezantuar nga
amiyavaran
gjuha e tekstit origjinal: Persishtja
khiy rahat roshan shod salare uddevalla
Përkthim i refuzuar
Titull
Ditt väg
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
Anevagen
Përkthe në: Suedisht
Ditt väg är ljusare.
Rrefuzuar nga
pias
- 16 Mars 2008 11:53
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Mars 2008 19:57
pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Anevagen.
Det ser ut som om du missat att översätta "uddevalla". "Ditt väg.." låter också lite konstigt, menar du "Din väg..." ?
13 Mars 2008 17:13
pias
Numri i postimeve: 8113
Hi alireza!
Could you please help here with a bridge? (Eng.)
CC:
alireza
16 Mars 2008 10:01
alireza
Numri i postimeve: 49
Hi,
it seems Farsi but one word is unknown "khiy". it must be: kheyli. it means: it is revealed very simple, the lord of uddevalla.
16 Mars 2008 11:51
pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks a lot alireza!
Anevagen,
I'm sorry, but your translation is very wrong, I have to reject it.