Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Persa (farsi)-Sueco - khiy rahat roshan shod salare ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
khiy rahat roshan shod salare ...
Texto
Enviado por
amiyavaran
Idioma de origem: Persa (farsi)
khiy rahat roshan shod salare uddevalla
Tradução rejeitada
Título
Ditt väg
Tradução
Sueco
Traduzido por
Anevagen
Idioma alvo: Sueco
Ditt väg är ljusare.
Rejeitado por
pias
- 16 Março 2008 11:53
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Março 2008 19:57
pias
Número de Mensagens: 8113
Hej Anevagen.
Det ser ut som om du missat att översätta "uddevalla". "Ditt väg.." låter också lite konstigt, menar du "Din väg..." ?
13 Março 2008 17:13
pias
Número de Mensagens: 8113
Hi alireza!
Could you please help here with a bridge? (Eng.)
CC:
alireza
16 Março 2008 10:01
alireza
Número de Mensagens: 49
Hi,
it seems Farsi but one word is unknown "khiy". it must be: kheyli. it means: it is revealed very simple, the lord of uddevalla.
16 Março 2008 11:51
pias
Número de Mensagens: 8113
Thanks a lot alireza!
Anevagen,
I'm sorry, but your translation is very wrong, I have to reject it.