Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Italiano - non lasciare che il passato ti dica chi sei... ma...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos - Amor / Amizade
Título
non lasciare che il passato ti dica chi sei... ma...
Texto a ser traduzido
Enviado por
hicks74mi
Língua de origem: Italiano
non lasciare che il passato ti dica chi sei... ma lascia che sia l'arte di chi diventerai...
9 Janeiro 2008 10:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Janeiro 2008 13:31
asmaingeneer
Número de mensagens: 19
" Non lasciare che il passato ti dica chi sei ma lascia che sia parte di chi diventerai."
au lieu de "l'arte " c'est " parte"
9 Janeiro 2008 13:33
asmaingeneer
Número de mensagens: 19
la traduction en français est:
Ne laisse pas ton passé te dicter qui tu es, mais laisse-le une partie de celui que tu devriendras