Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Italien - non lasciare che il passato ti dica chi sei... ma...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées - Amour / Amitié
Titre
non lasciare che il passato ti dica chi sei... ma...
Texte à traduire
Proposé par
hicks74mi
Langue de départ: Italien
non lasciare che il passato ti dica chi sei... ma lascia che sia l'arte di chi diventerai...
9 Janvier 2008 10:38
Derniers messages
Auteur
Message
9 Janvier 2008 13:31
asmaingeneer
Nombre de messages: 19
" Non lasciare che il passato ti dica chi sei ma lascia che sia parte di chi diventerai."
au lieu de "l'arte " c'est " parte"
9 Janvier 2008 13:33
asmaingeneer
Nombre de messages: 19
la traduction en français est:
Ne laisse pas ton passé te dicter qui tu es, mais laisse-le une partie de celui que tu devriendras