Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إيطاليّ - non lasciare che il passato ti dica chi sei... ma...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ عربي

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
non lasciare che il passato ti dica chi sei... ma...
نص للترجمة
إقترحت من طرف hicks74mi
لغة مصدر: إيطاليّ

non lasciare che il passato ti dica chi sei... ma lascia che sia l'arte di chi diventerai...
9 كانون الثاني 2008 10:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 كانون الثاني 2008 13:31

asmaingeneer
عدد الرسائل: 19
" Non lasciare che il passato ti dica chi sei ma lascia che sia parte di chi diventerai."

au lieu de "l'arte " c'est " parte"

9 كانون الثاني 2008 13:33

asmaingeneer
عدد الرسائل: 19
la traduction en français est:
Ne laisse pas ton passé te dicter qui tu es, mais laisse-le une partie de celui que tu devriendras