Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Árabe - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Palavra
Título
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Texto
Enviado por
Nynne4
Língua de origem: Dinamarquês
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Título
ما يجرØÙƒ يجعلك أقوى
Tradução
Árabe
Traduzido por
moooka
Língua alvo: Árabe
ما يجرØÙƒ يجعلك أقوى
Última validação ou edição por
elmota
- 10 Junho 2008 05:19
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Junho 2008 06:50
elmota
Número de mensagens: 744
hey, can i get an english bridge for this one please?
CC:
Anita_Luciano
9 Junho 2008 13:55
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
"What hurts only makes you stronger"
(that is the direct translation, but I believe it´s a proverb so in English it would probably be "what doesn´t kill you makes you stronger" )
10 Junho 2008 05:20
elmota
Número de mensagens: 744
thanks anita