Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Inglês - Lev dagen som om det vore din sista.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Traduções solicitadas:
Título
Lev dagen som om det vore din sista.
Texto
Enviado por
litan
Língua de origem: Sueco
Lev dagen som om det vore din sista.
Título
Live the day as if it were your last.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Piagabriella
Língua alvo: Inglês
Live the day as if it were your last.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 29 Agosto 2008 00:35
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Agosto 2008 01:37
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Piagabriella,
Wouldn't that be: Live
the
day as if it were
your
last?
28 Agosto 2008 02:02
pirulito
Número de mensagens: 1180
Live today as if it were your last!
28 Agosto 2008 12:33
Piagabriella
Número de mensagens: 641
Yes, okay, that is also possible. I will change it.