Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Inglés - Lev dagen som om det vore din sista.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Traducciones solicitadas:
Título
Lev dagen som om det vore din sista.
Texto
Propuesto por
litan
Idioma de origen: Sueco
Lev dagen som om det vore din sista.
Título
Live the day as if it were your last.
Traducción
Inglés
Traducido por
Piagabriella
Idioma de destino: Inglés
Live the day as if it were your last.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 29 Agosto 2008 00:35
Último mensaje
Autor
Mensaje
28 Agosto 2008 01:37
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Piagabriella,
Wouldn't that be: Live
the
day as if it were
your
last?
28 Agosto 2008 02:02
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Live today as if it were your last!
28 Agosto 2008 12:33
Piagabriella
Cantidad de envíos: 641
Yes, okay, that is also possible. I will change it.