Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Inglês - Lev dagen som om det vore din sista.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Traduções solicitadas:
Título
Lev dagen som om det vore din sista.
Texto
Enviado por
litan
Idioma de origem: Sueco
Lev dagen som om det vore din sista.
Título
Live the day as if it were your last.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Piagabriella
Idioma alvo: Inglês
Live the day as if it were your last.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 29 Agosto 2008 00:35
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Agosto 2008 01:37
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Piagabriella,
Wouldn't that be: Live
the
day as if it were
your
last?
28 Agosto 2008 02:02
pirulito
Número de Mensagens: 1180
Live today as if it were your last!
28 Agosto 2008 12:33
Piagabriella
Número de Mensagens: 641
Yes, okay, that is also possible. I will change it.