خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Lev dagen som om det vore din sista.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
ترجمه های درخواست شده:
عنوان
Lev dagen som om det vore din sista.
متن
litan
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
Lev dagen som om det vore din sista.
عنوان
Live the day as if it were your last.
ترجمه
انگلیسی
Piagabriella
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Live the day as if it were your last.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 29 آگوست 2008 00:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 آگوست 2008 01:37
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Piagabriella,
Wouldn't that be: Live
the
day as if it were
your
last?
28 آگوست 2008 02:02
pirulito
تعداد پیامها: 1180
Live today as if it were your last!
28 آگوست 2008 12:33
Piagabriella
تعداد پیامها: 641
Yes, okay, that is also possible. I will change it.