Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Romeno - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoRomenoGregoItalianoHúngaroRussoInglês

Categoria Amor / Amizade

Título
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Texto
Enviado por kary_91
Língua de origem: Alemão

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Notas sobre a tradução
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Título
În viaţă, pierdem cel mai mult atunci ...
Tradução
Romeno

Traduzido por MÃ¥ddie
Língua alvo: Romeno

În viaţă, pierdem cel mai mult atunci când ne lăsăm copleşiţi de temeri; am putea pierde ceva.
Notas sobre a tradução
Sau : Atunci când ne lăsăm copleşiţi de frică, în viaţă, pierdem cel mai mult, pentru că am putea trece pe lângă ceva important.

Salvo's bridge, thank you :)
"We mostly miss out on life when we let cope us from fear, we could miss something."

Cred că textul în germană este puţin neclar. Am încercat totuşi să îl traduc.
Última validação ou edição por azitrad - 8 Outubro 2008 13:45