Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Rumensk - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskRumenskGreskItalienskUngarskRussiskEngelsk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Tekst
Skrevet av kary_91
Kildespråk: Tysk

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Tittel
În viaţă, pierdem cel mai mult atunci ...
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av MÃ¥ddie
Språket det skal oversettes til: Rumensk

În viaţă, pierdem cel mai mult atunci când ne lăsăm copleşiţi de temeri; am putea pierde ceva.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Sau : Atunci când ne lăsăm copleşiţi de frică, în viaţă, pierdem cel mai mult, pentru că am putea trece pe lângă ceva important.

Salvo's bridge, thank you :)
"We mostly miss out on life when we let cope us from fear, we could miss something."

Cred că textul în germană este puţin neclar. Am încercat totuşi să îl traduc.
Senest vurdert og redigert av azitrad - 8 Oktober 2008 13:45