Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Rumano - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánRumanoGriegoItalianoHúngaroRusoInglés

Categoría Amore / Amistad

Título
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Texto
Propuesto por kary_91
Idioma de origen: Alemán

Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Nota acerca de la traducción
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.

Título
În viaţă, pierdem cel mai mult atunci ...
Traducción
Rumano

Traducido por MÃ¥ddie
Idioma de destino: Rumano

În viaţă, pierdem cel mai mult atunci când ne lăsăm copleşiţi de temeri; am putea pierde ceva.
Nota acerca de la traducción
Sau : Atunci când ne lăsăm copleşiţi de frică, în viaţă, pierdem cel mai mult, pentru că am putea trece pe lângă ceva important.

Salvo's bridge, thank you :)
"We mostly miss out on life when we let cope us from fear, we could miss something."

Cred că textul în germană este puţin neclar. Am încercat totuşi să îl traduc.
Última validación o corrección por azitrad - 8 Octubre 2008 13:45