Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sérvio-Francês - abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
Texto
Enviado por
ticettac
Língua de origem: Sérvio
abre familjo ti se ne javljas
ja ti pisem ti ne odgovaras
Notas sobre a tradução
j'ai reçu ce message d'une amie mais je ne comprends pas quelqu'un peut il m'aider svp ? :) Merci beaucoup
Título
Eh, mon ami...
Tradução
Francês
Traduzido por
Stane
Língua alvo: Francês
eh, mon ami, tu n'appelles pas
je t'écris mais tu ne réponds pas
Última validação ou edição por
Botica
- 22 Janeiro 2009 18:47
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Janeiro 2009 11:00
Francky5591
Número de mensagens: 12396
eh, mon ami Stane, pourquoi n'as-tu pas mis de "s" Ã la fin d'"appelle"?
20 Janeiro 2009 11:19
Stane
Número de mensagens: 176
Parce que je suis c.. :-)
Pas d'autre explication :-)
Merci beaucoup !