خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - صربی-فرانسوی - abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
متن
ticettac
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی
abre familjo ti se ne javljas
ja ti pisem ti ne odgovaras
ملاحظاتی درباره ترجمه
j'ai reçu ce message d'une amie mais je ne comprends pas quelqu'un peut il m'aider svp ? :) Merci beaucoup
عنوان
Eh, mon ami...
ترجمه
فرانسوی
Stane
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
eh, mon ami, tu n'appelles pas
je t'écris mais tu ne réponds pas
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Botica
- 22 ژانویه 2009 18:47
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
20 ژانویه 2009 11:00
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
eh, mon ami Stane, pourquoi n'as-tu pas mis de "s" Ã la fin d'"appelle"?
20 ژانویه 2009 11:19
Stane
تعداد پیامها: 176
Parce que je suis c.. :-)
Pas d'autre explication :-)
Merci beaucoup !