ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-フランス語 - abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
テキスト
ticettac
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
abre familjo ti se ne javljas
ja ti pisem ti ne odgovaras
翻訳についてのコメント
j'ai reçu ce message d'une amie mais je ne comprends pas quelqu'un peut il m'aider svp ? :) Merci beaucoup
タイトル
Eh, mon ami...
翻訳
フランス語
Stane
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
eh, mon ami, tu n'appelles pas
je t'écris mais tu ne réponds pas
最終承認・編集者
Botica
- 2009年 1月 22日 18:47
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 20日 11:00
Francky5591
投稿数: 12396
eh, mon ami Stane, pourquoi n'as-tu pas mis de "s" Ã la fin d'"appelle"?
2009年 1月 20日 11:19
Stane
投稿数: 176
Parce que je suis c.. :-)
Pas d'autre explication :-)
Merci beaucoup !