쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-프랑스어 - abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
본문
ticettac
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
abre familjo ti se ne javljas
ja ti pisem ti ne odgovaras
이 번역물에 관한 주의사항
j'ai reçu ce message d'une amie mais je ne comprends pas quelqu'un peut il m'aider svp ? :) Merci beaucoup
제목
Eh, mon ami...
번역
프랑스어
Stane
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
eh, mon ami, tu n'appelles pas
je t'écris mais tu ne réponds pas
Botica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 22일 18:47
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 20일 11:00
Francky5591
게시물 갯수: 12396
eh, mon ami Stane, pourquoi n'as-tu pas mis de "s" Ã la fin d'"appelle"?
2009년 1월 20일 11:19
Stane
게시물 갯수: 176
Parce que je suis c.. :-)
Pas d'autre explication :-)
Merci beaucoup !