Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Francese - abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
Testo
Aggiunto da
ticettac
Lingua originale: Serbo
abre familjo ti se ne javljas
ja ti pisem ti ne odgovaras
Note sulla traduzione
j'ai reçu ce message d'une amie mais je ne comprends pas quelqu'un peut il m'aider svp ? :) Merci beaucoup
Titolo
Eh, mon ami...
Traduzione
Francese
Tradotto da
Stane
Lingua di destinazione: Francese
eh, mon ami, tu n'appelles pas
je t'écris mais tu ne réponds pas
Ultima convalida o modifica di
Botica
- 22 Gennaio 2009 18:47
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Gennaio 2009 11:00
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
eh, mon ami Stane, pourquoi n'as-tu pas mis de "s" Ã la fin d'"appelle"?
20 Gennaio 2009 11:19
Stane
Numero di messaggi: 176
Parce que je suis c.. :-)
Pas d'autre explication :-)
Merci beaucoup !