Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Сербский-Французский - abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
abre familjo ti se ne javljas!!!! ja ti pisem ti...
Tекст
Добавлено
ticettac
Язык, с которого нужно перевести: Сербский
abre familjo ti se ne javljas
ja ti pisem ti ne odgovaras
Комментарии для переводчика
j'ai reçu ce message d'une amie mais je ne comprends pas quelqu'un peut il m'aider svp ? :) Merci beaucoup
Статус
Eh, mon ami...
Перевод
Французский
Перевод сделан
Stane
Язык, на который нужно перевести: Французский
eh, mon ami, tu n'appelles pas
je t'écris mais tu ne réponds pas
Последнее изменение было внесено пользователем
Botica
- 22 Январь 2009 18:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Январь 2009 11:00
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
eh, mon ami Stane, pourquoi n'as-tu pas mis de "s" Ã la fin d'"appelle"?
20 Январь 2009 11:19
Stane
Кол-во сообщений: 176
Parce que je suis c.. :-)
Pas d'autre explication :-)
Merci beaucoup !