Tradução - Turco-Inglês - Hatuna resimlerimi göndericem die söz...Estado actual Tradução
Categoria Carta / Email  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Hatuna resimlerimi göndericem die söz... | | Língua de origem: Turco
Hatuna resimlerimi göndericem die söz vermiştim, akşam sordular henüz elime geçmedi dedim... |
|
| I had promised the woman I will send... | | Língua alvo: Inglês
I had promised the woman I would send photographs of me, last night they asked about; I said: I haven't got them yet... |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 10 Fevereiro 2009 22:33
Última Mensagem | | | | | 10 Fevereiro 2009 19:55 | | | "will" should be "would", gramatically?.. But I am not sure. |
|
|