Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Hatuna resimlerimi göndericem die söz...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaArabaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hatuna resimlerimi göndericem die söz...
Teksto
Submetigx per imelrur82
Font-lingvo: Turka

Hatuna resimlerimi göndericem die söz vermiştim,
akşam sordular henüz elime geçmedi dedim...

Titolo
I had promised the woman I will send...
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

I had promised the woman I would send photographs of me, last night they asked about; I said: I haven't got them yet...
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 10 Februaro 2009 22:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Februaro 2009 19:55

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
"will" should be "would", gramatically?.. But I am not sure.