Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Hatuna resimlerimi göndericem die söz...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабскийФранцузский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hatuna resimlerimi göndericem die söz...
Tекст
Добавлено imelrur82
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Hatuna resimlerimi göndericem die söz vermiştim,
akşam sordular henüz elime geçmedi dedim...

Статус
I had promised the woman I will send...
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

I had promised the woman I would send photographs of me, last night they asked about; I said: I haven't got them yet...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 10 Февраль 2009 22:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Февраль 2009 19:55

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
"will" should be "would", gramatically?.. But I am not sure.