Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Hatuna resimlerimi göndericem die söz...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаАрабськаФранцузька

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hatuna resimlerimi göndericem die söz...
Текст
Публікацію зроблено imelrur82
Мова оригіналу: Турецька

Hatuna resimlerimi göndericem die söz vermiştim,
akşam sordular henüz elime geçmedi dedim...

Заголовок
I had promised the woman I will send...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська

I had promised the woman I would send photographs of me, last night they asked about; I said: I haven't got them yet...
Затверджено lilian canale - 10 Лютого 2009 22:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Лютого 2009 19:55

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
"will" should be "would", gramatically?.. But I am not sure.