Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglês

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Texto
Enviado por pmpizarro
Língua de origem: Grego

Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Notas sobre a tradução
EIDAME AUTOUS POU DEN KRIVONTAI.

Título
We saw those who don't hide themselves
Tradução
Inglês

Traduzido por siderisng
Língua alvo: Inglês

We saw those who don't hide themselves
Última validação ou edição por lilian canale - 4 Março 2009 11:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Fevereiro 2009 00:56

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi siderisng,

Are you sure that the verb tenses are different? One is into past (saw) and the other into present (don't hide)?

3 Março 2009 07:52

irini
Número de mensagens: 849
The tenses are fine and as a verbatim translation it's fine too but I would like some further context. You see, the first part can either be taken literally, "we saw", or as an expression meaning "yeah, we 'saw' the ones who are not hiding (how they behave or whatever) and there's no difference".
Or, in other words, let's say someone told the author to stop hiding because those who hide are i.e. bad. He could reply "yeah, and we saw those who don't hide (how nice they are).

I hope I'm making some sense here.