Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Texto
Propuesto por pmpizarro
Idioma de origen: Griego

Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Nota acerca de la traducción
EIDAME AUTOUS POU DEN KRIVONTAI.

Título
We saw those who don't hide themselves
Traducción
Inglés

Traducido por siderisng
Idioma de destino: Inglés

We saw those who don't hide themselves
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Marzo 2009 11:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Febrero 2009 00:56

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi siderisng,

Are you sure that the verb tenses are different? One is into past (saw) and the other into present (don't hide)?

3 Marzo 2009 07:52

irini
Cantidad de envíos: 849
The tenses are fine and as a verbatim translation it's fine too but I would like some further context. You see, the first part can either be taken literally, "we saw", or as an expression meaning "yeah, we 'saw' the ones who are not hiding (how they behave or whatever) and there's no difference".
Or, in other words, let's say someone told the author to stop hiding because those who hide are i.e. bad. He could reply "yeah, and we saw those who don't hide (how nice they are).

I hope I'm making some sense here.