Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Testo
Aggiunto da pmpizarro
Lingua originale: Greco

Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Note sulla traduzione
EIDAME AUTOUS POU DEN KRIVONTAI.

Titolo
We saw those who don't hide themselves
Traduzione
Inglese

Tradotto da siderisng
Lingua di destinazione: Inglese

We saw those who don't hide themselves
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Marzo 2009 11:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Febbraio 2009 00:56

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi siderisng,

Are you sure that the verb tenses are different? One is into past (saw) and the other into present (don't hide)?

3 Marzo 2009 07:52

irini
Numero di messaggi: 849
The tenses are fine and as a verbatim translation it's fine too but I would like some further context. You see, the first part can either be taken literally, "we saw", or as an expression meaning "yeah, we 'saw' the ones who are not hiding (how they behave or whatever) and there's no difference".
Or, in other words, let's say someone told the author to stop hiding because those who hide are i.e. bad. He could reply "yeah, and we saw those who don't hide (how nice they are).

I hope I'm making some sense here.