翻译 - 希腊语-英语 - Είδαμε αυτοÏÏ‚ που δεν κÏÏβονται.当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 句子 本翻译"仅需意译"。 | Είδαμε αυτοÏÏ‚ που δεν κÏÏβονται. | | 源语言: 希腊语
Είδαμε αυτοÏÏ‚ που δεν κÏÏβονται. | | EIDAME AUTOUS POU DEN KRIVONTAI. |
|
| We saw those who don't hide themselves | | 目的语言: 英语
We saw those who don't hide themselves |
|
最近发帖 | | | | | 2009年 二月 28日 00:56 | | | Hi siderisng,
Are you sure that the verb tenses are different? One is into past (saw) and the other into present (don't hide)? | | | 2009年 三月 3日 07:52 | | | The tenses are fine and as a verbatim translation it's fine too but I would like some further context. You see, the first part can either be taken literally, "we saw", or as an expression meaning "yeah, we 'saw' the ones who are not hiding (how they behave or whatever) and there's no difference".
Or, in other words, let's say someone told the author to stop hiding because those who hide are i.e. bad. He could reply "yeah, and we saw those who don't hide (how nice they are).
I hope I'm making some sense here. |
|
|