Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancês

Categoria Discurso

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.
Texto
Enviado por punjab
Língua de origem: Turco

Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.
Notas sobre a tradução
Fransa Fransızcası

Título
sourire
Tradução
Francês

Traduzido por 44hazal44
Língua alvo: Francês

Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire.
Notas sobre a tradução
Je n'ai pas compris si ''hatica gül'' forme un seul nom ou si ce sont deux noms differents.
Última validação ou edição por turkishmiss - 13 Março 2009 13:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Fevereiro 2009 20:54

punjab
Número de mensagens: 40
açıklama türkçe olamaz mıydı?

13 Março 2009 11:24

punjab
Número de mensagens: 40
hatice gül isim sadece bu.Ayrı ayrı değil.

13 Março 2009 13:21

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Peki Punjab teşekkür ederim, hemen düzeltiyoruz.


Salut Miss,
Punjab dit que ''Hatice Gül'' ne forme qu'un seul nom, mais je l'ai traduit comme deux noms differents, tu peux donc modifier avec: ''Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire''. Merci

CC: turkishmiss

13 Março 2009 13:27

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
C'est fait Hazal