Traducerea - Turcă-Franceză - Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Discurs Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum. | | Limba sursă: Turcă
Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum. | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Franceză
Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire. | Observaţii despre traducere | Je n'ai pas compris si ''hatica gül'' forme un seul nom ou si ce sont deux noms differents. |
|
Validat sau editat ultima dată de către turkishmiss - 13 Martie 2009 13:26
Ultimele mesaje | | | | | 25 Februarie 2009 20:54 | | punjabNumărul mesajelor scrise: 40 | açıklama türkçe olamaz mıydı? | | | 13 Martie 2009 11:24 | | punjabNumărul mesajelor scrise: 40 | hatice gül isim sadece bu.Ayrı ayrı deÄŸil. | | | 13 Martie 2009 13:21 | | | Peki Punjab teÅŸekkür ederim, hemen düzeltiyoruz.
Salut Miss,
Punjab dit que ''Hatice Gül'' ne forme qu'un seul nom, mais je l'ai traduit comme deux noms differents, tu peux donc modifier avec: ''Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire''. Merci CC: turkishmiss | | | 13 Martie 2009 13:27 | | | C'est fait Hazal
|
|
|