Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Rede

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.
Text
Übermittelt von punjab
Herkunftssprache: Türkisch

Hatica Gül'ün en çok bu gülüşünü seviyorum.
Bemerkungen zur Übersetzung
Fransa Fransızcası

Titel
sourire
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von 44hazal44
Zielsprache: Französisch

Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire.
Bemerkungen zur Übersetzung
Je n'ai pas compris si ''hatica gül'' forme un seul nom ou si ce sont deux noms differents.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von turkishmiss - 13 März 2009 13:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Februar 2009 20:54

punjab
Anzahl der Beiträge: 40
açıklama türkçe olamaz mıydı?

13 März 2009 11:24

punjab
Anzahl der Beiträge: 40
hatice gül isim sadece bu.Ayrı ayrı değil.

13 März 2009 13:21

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Peki Punjab teşekkür ederim, hemen düzeltiyoruz.


Salut Miss,
Punjab dit que ''Hatice Gül'' ne forme qu'un seul nom, mais je l'ai traduit comme deux noms differents, tu peux donc modifier avec: ''Ce que j'aime le plus chez Hatice Gül est ce sourire''. Merci

CC: turkishmiss

13 März 2009 13:27

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
C'est fait Hazal